Tłumacz angielski Białystok

TŁUMACZENIA PISEMNE

TŁUMACZENIA
PRZYSIĘGŁE

Sporządzane na papierze, uwierzytelnione podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego.

TŁUMACZENIA
ZWYKŁE

Stosowane, gdy przekład nie wymaga uwierzytelnienia. Sporządzane i dostarczane w formie elektronicznej. Ilość znaków na stronie – 1600 ze spacjami.

TŁUMACZENIA
SPECJALISTYCZNE

To takie, które wymagają specjalisty z konkretnej dziedziny naukowej.

TŁUMACZENIA
TECHNICZNE

Przekłady tego rodzaju powierzamy specjalistom, którzy oprócz wykształcenia filologicznego posiadają także wykształcenie techniczne- są inżynierami, bądź też pracownikami naukowymi.

TŁUMACZENIA USTNE I OBSŁUGA KONFERENCJI

TŁUMACZENIA
SYMULTANICZNE

To inaczej tłumaczenia równoczesne, podczas których tłumacze jednocześnie słuchają wypowiedzi i tłumaczą ją.

TŁUMACZENIA
KONSEKUTYWNE

Charakteryzują się tym, że tłumaczenie rozpoczyna się dopiero po zakończeniu wypowiedzi lub fragmentu wypowiedzi przez mówiącego. Słuchając przemowy, tłumacz sporządza notatki, po czym wygłasza przełożoną wypowiedź w języku docelowym.

TŁUMACZENIA
SZEPTANE

Tłumacz siedzi albo stoi pomiędzy uczestnikami spotkania i tłumaczy symultanicznie szepcząc słuchaczom do ucha.