|
Tłumaczenia zwykłe wykonywane są przez doświadczonych
tłumaczy (bardzo często są to zarazem tłumacze przysięgli).
Strona obliczeniowa w naszym przypadku
to 1600 znaków typograficznych (wraz ze spacjami). Ilość
znaków w tłumaczeniu ustala się na podstawie statystyki dokumentu
dostępnej w edytorze Microsoft Word lub na podstawie rozmiaru
dokumentu zapisanego w formacie tekstowym (*.txt).
Tłumaczenia zwykłe to głównie tłumaczenia
korespondencji prywatnej i "biznesowej", życiorysów,
listów motywacyjnych, tekstów reklamowych, artykułów prasowych,
umów i kontraktów handlowych, które nie wymagają tłumaczeń
uwierzytelnionych (projekty umów, ofert handlowych,
kwestionariuszy, ekspertyz, katalogów itp.)
Cennik tłumaczeń pisemych zwykłych (nieprzysięgłych):
| Z
JĘZYKA |
NA
JĘZYK |
CENA
NETTO* |
| Angielski |
Polski |
35,00 zł |
| Niemiecki |
Polski |
35,00 zł |
| Francuski |
Polski |
35,00 zł |
| Rosyjski |
Polski |
35,00 zł |
| Białoruski |
Polski |
35,00 zł |
| Ukraiński |
Polski |
42,00 zł |
| Rumuński |
Polski |
40,00 zł |
| Szwedzki |
Polski |
40,00 zł |
| Włoski |
Polski |
40,00 zł |
| Hiszpanski |
Polski |
40,00 zł |
| Portugalski |
Polski |
50,00 zł |
| Litewski |
Polski |
50,00 zł |
| Niderlandzki |
Polski |
50,00 zł |
| Duński |
Polski |
50,00 zł |
| Polski |
Angielski |
35,00 zł |
| Polski |
Niemiecki |
35,00 zł |
| Polski |
Francuski |
35,00 zł |
| Polski |
Rosyjski |
35,00 zł |
| Polski |
Białoruski |
35,00 zł |
| Polski |
Ukraiński |
45,00 zł |
| Polski |
Rumuński |
45,00 zł |
| Polski |
Szwedzki |
55,00 zł |
| Polski |
Włoski |
45,00 zł |
| Polski |
Hiszpański |
45,00 zł |
| Polski |
Portugalski |
55,00 zł |
| Polski |
Litewski |
55,00 zł |
| Polski |
Niderlandzki |
55,00 zł |
| Polski |
Duński |
55,00 zł |
*Do ceny netto należy doliczyć 22% podatku VAT
Do tłumaczen zwykłych zaliczmy także tłumaczenia specjalistyczne, które
wykonują - w zależności od tematyki i stopnia trudności
tekstu - doświadczeni tłumacze oraz specjaliści i naukowcy z dziedzin, których dotyczy tekst tłumaczenia.
Strona obliczeniowa tłumaczeń specjalistycznych zawiera 1600 znaków, tak samo jak w przypadku tłumaczeń zwykłych.
Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą tekstów
technicznych, ekonomicznych, finansowych, prawniczych, medycznych,
naukowych. Zaliczamy tutaj umowy i kontrakty handlowe, w których
stosowana jest specjalistyczna terminologia, normy, instrukcje i
dokumentację techniczną, dokumentację postępowań patentowych,
projekty architektoniczne, plany budowlane, teksty dotyczące sprzętu
i oprogramowania komputerowego oraz telekomunikacyjnego, teksty
medyczne i farmaceutyczne itp.
Tłumaczenia specjalistyczne wyceniamy indywidualnie dla każdego
zleceniodawcy, gdyż wymagają one zaangażowania kilku tłumaczy –
są one także tłumaczeniami droższymi.
Ceny pozostałych języków ustalamy
oddzielnie dla każdego klienta.
W razie jakichkolwiek pytań
dotyczących tłumaczenia należy skorzystać z zakładki „formularz
online”, bądź wysłać e-mail pod adres:
tlumaczenia@openeducation.pl
Udzielamy także informacji pod nr
telefonów:
(0-85) 732-16-36, 695-990-135
Inne języki: arabski, bośniacki,
bułagarski, chiński, chorwacki, czeski, estoński, fiński, grecki,
islandzki, japoński, koreański, łotewski, łaciński, macedoński,
norweski, ormiański, rumuński, serbski, słowacki, turecki,
węgierski, wietnamski
|