БЮРО ПЕРЕВОДОВ

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

ПРИСЯЖНЫЙ
ПЕРЕВОД

Правовой статус документа. выполненный на бумаге, заверенный подписью и печатью присяжного переводчика

ОБЫЧНЫЙ
ПЕРЕВОД

выполняется тогда, когда не требуется аутентификации. Составляется ...

СПЕЦИАЛЬНЫЙ
ПЕРЕВОД

Перевод, который выполняется специалистом в данной области знаний

ТЕХНИЧЕСКИЙ
ПЕРЕВОД

Переводы такого рода мы доверяем специалистам, которые помимо образования

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

СИНХРОННЫЙ
ПЕРЕВОД

Это разные одновременные переводы, во время которых переводчики единовременно слушают высказывание и переводят его.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ
ПЕРЕВОД

Характеризуeтся тем, что перевод начинается только после окончания высказывания или отрывка из высказывания

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ (ШЕПОТОМ)

Переводчик сидит или стоит между участниками встречи и переводит синхронно, шепча слушателям на ухо.

ПРЕЙСКУРАНТ

НА ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК

от 59 ЗЛОТЫХ за 1 стр.

НЕТТО
  • АНГЛИЙСКИЙ
  • НЕМЕЦКИЙ
  • ФРАНЦУЗСКИЙ
  • РУССКИЙ
  • -
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

НА ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК

от 61 ЗЛОТЫХ за 1 стр.

НЕТТО
  • ИТАЛЬЯНСКИЙ
  • ИСПАНСКИЙ
  • БЕЛОРУССКИЙ
  • УКРАИНСКИЙ
  • РУМЫНСКИЙ
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

НА ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК

от 69 ЗЛОТЫХ за 1 стр.

НЕТТО
  • ПОРТУГАЛЬСКИЙ
  • ЛИТОВСКИЙ
  • НИДЕРЛАНДСКИЙ
  • ДАТСКИЙ
  • ШВЕДСКИЙ
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

от 69 ЗЛОТЫХ за 1 стр.

НЕТТО
  • АНГЛИЙСКИЙ
  • НЕМЕЦКИЙ
  • ФРАНЦУЗСКИЙ
  • РУССКИЙ
  • -
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

от 76 ЗЛОТЫХ за 1 стр.

НЕТТО
  • ИТАЛЬЯНСКИЙ
  • ИСПАНСКИЙ
  • БЕЛОРУССКИЙ
  • УКРАИНСКИЙ
  • РУМЫНСКИЙ
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

от 89 ЗЛОТЫХ за 1 стр.

НЕТТО
  • ПОРТУГАЛЬСКИЙ
  • ЛИТОВСКИЙ
  • НИДЕРЛАНДСКИЙ
  • ДАТСКИЙ
  • ШВЕДСКИЙ
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Мы переводим на все языки мира – цены на переводы с языков, не входящих в список,
устанавливаются индивидуально.

Прейскурант относится к присяжным и обычным переводам. Количество символов на странице присяжного перевода составляет 1125, а на странице перевода обычного текста – 1600. В таблице указаны цены нетто за расчетную страницу перевода популярного (неспециального) текста. Это так называемые базовые ставки.

Цена брутто достигается путем добавления 23% НДС к чистой стоимости.

Специализированные, технические и устные переводы оцениваются индивидуально.

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД?​

Пункт приема заказов позволяет легко передавать документы для перевода

ПРЕДОСТАВЬТЕ ДОКУМЕНТ ЛИЧНО

Open Education Group Sp. z o.o.
ul. Jagienki 4
15-480 Białystok

ЧЕРЕЗ КОНТАКТНУЮ ФОРМУ

ОТПРАВКА ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ – tlumaczenia@openeducation.pl

денежные средства

кредитная карта

ОБЫЧНЫЙ ПЕРЕДАЧА или ПЕРЕВОД автор Przelewy24.pl

лично

Open Education Group Sp. z o.o.
ul. Jagienki 4
15-480 Białystok

Почтальон или курьер доставит ПЕРЕВОД НА УКАЗАННЫЙ АДРЕС

ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПЕРЕВОД НА АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ

Уважаемые Дамы и Господа!

Добро пожаловать на сайт уникального бюро переводов, где мультилингвистический опыт соприкасается с профессионализмом и скоростью работы. Мы приглашаем вас воспользоваться богатой палитрой предлагаемых нами услуг.

Основные средства – переводчики с многолетним стажем, квалификация которых подтверждается соответствующими дипломами и образованием. Преимущества, которые выделяют нас на рынке – это своевременность, надежность и высокий уровень выполняемого перевода. Многолетнее функционирование в сфере языка позволяет нам обслуживать в настоящее время много постоянных клиентов и непрерывно расширять эту почтенную группу, поддерживая дальней шие деловые отношения. Мы можем гарантировать перевод каждого заказанного текста и наша надежность особенно ценится в виде многочисленных рекомендаций.

На рынке услуг, предлагаемых бюро переводов Белосток, представляет высокий уровень, чему, безусловно, способствует наша команда. Мы осуществляем переводы всех текстов с учетом специализированных, отраслевых и технических документов. Если нужен присяжный переводчик, мы тоже оправдаем это ожидание.

Ищете надежного партнера, предлагающего солидный сервис, а также компаньона, проверенного многолетним опытом работы в отрасли? Присоединяйтесь к нашим довольным заказчикам.

Добро пожаловать!

Уважаемые Дамы и Господа!

Добро пожаловать на сайт уникального бюро переводов, где мультилингвистический опыт соприкасается с профессионализмом и скоростью работы. Мы приглашаем вас воспользоваться богатой палитрой предлагаемых нами услуг.

Основные средства – переводчики с многолетним стажем, квалификация которых подтверждается соответствующими дипломами и образованием. Преимущества, которые выделяют нас на рынке – это своевременность, надежность и высокий уровень выполняемого перевода. Многолетнее функционирование в сфере языка позволяет нам обслуживать в настоящее время много постоянных клиентов и непрерывно расширять эту почтенную группу, поддерживая дальней шие деловые отношения. Мы можем гарантировать перевод каждого заказанного текста и наша надежность особенно ценится в виде многочисленных рекомендаций.

На рынке услуг, предлагаемых бюро переводов Белосток, представляет высокий уровень, чему, безусловно, способствует наша команда. Мы осуществляем переводы всех текстов с учетом специализированных, отраслевых и технических документов. Если нужен присяжный переводчик, мы тоже оправдаем это ожидание.

Ищете надежного партнера, предлагающего солидный сервис, а также компаньона, проверенного многолетним опытом работы в отрасли? Присоединяйтесь к нашим довольным заказчикам.

Добро пожаловать!

Уважаемые Дамы и Господа!

Добро пожаловать на сайт уникального бюро переводов, где мультилингвистический опыт соприкасается с профессионализмом и скоростью работы. Мы приглашаем вас воспользоваться богатой палитрой предлагаемых нами услуг.

Основные средства – переводчики с многолетним стажем, квалификация которых подтверждается соответствующими дипломами и образованием. Преимущества, которые выделяют нас на рынке – это своевременность, надежность и высокий уровень выполняемого перевода. Многолетнее функционирование в сфере языка позволяет нам обслуживать в настоящее время много постоянных клиентов и непрерывно расширять эту почтенную группу, поддерживая дальней шие деловые отношения. Мы можем гарантировать перевод каждого заказанного текста и наша надежность особенно ценится в виде многочисленных рекомендаций.

На рынке услуг, предлагаемых бюро переводов Белосток, представляет высокий уровень, чему, безусловно, способствует наша команда. Мы осуществляем переводы всех текстов с учетом специализированных, отраслевых и технических документов. Если нужен присяжный переводчик, мы тоже оправдаем это ожидание.

Ищете надежного партнера, предлагающего солидный сервис, а также компаньона, проверенного многолетним опытом работы в отрасли? Присоединяйтесь к нашим довольным заказчикам.

Добро пожаловать!

oни нам доверяют

КОНТАКТЫ

    Чзв - Часто задаваемые вопросы

    ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ

    Страница из исходного документа не совпадает с расчетной переводческой страницей. Количество знаков на странице присяжного перевода – 1125 с пробелами, а на странице обычного перевода – 1600 с пробелами.

    Присяжный (заверенный) перевод выполняется уполномоченным переводчиком, внесенным в реестр присяжных переводчиков Министерства юстиции, который своей печатью и подписью удостоверяет соответствие содержания с данной формой документа (оригинал, предоставленный документ, копия ).

    Обычный (неприсяжный) перевод не требует печати присяжного переводчика. Обычные переводы готовятся и доставляются в электронном виде (например, в файлах Word, PDF, Excel). По желанию клиента, возможна распечатка обычного перевода.

    Обычный перевод выполняется для документов, предназначенных для личного пользования или исключительно в ознакомительных целях и для предварительного просмотра.

    Присяжный перевод требуется для документов, которые имеют юридическую силу и признаются в учреждениях, судах и других государственных учреждениях.

    Перевод можно заказать, заполнив форму на сайте или отправив документы напрямую по электронной почте на следующий адрес: tlumaczenia@openeducation.pl, а затем приняв данные условия перевода. Возможная дата выполнения заказа и стоимость услуги сообщается вам по телефону или по электронной почте и требует одобрения для предоставления услуги.

    Стоимость перевода зависит от количества знаков с пробелами, языка, специализации и сложности текста. Стандартный перевод или экспресс-услуга оказывает дополнительное влияние на стоимость.

    Оценка стоимости перевода бесплатна и ни к чему не обязывает.

    За контакт с клиентом и обслуживание заказов отвечают наши сотрудники, которые доверяют перевод соответствующим переводчикам.

    Все зависит от языка, типа и объема перевода. В большинстве случаев мы можем сделать короткие обычные переводы объемом полстраницы в тот же день. В некоторых случаях в тот же день мы можем выполнить заверенные переводы на пол-страницы или на одну страницу или стандартные документы с выбранных языков, например, английского, французского, итальянского, немецкого, литовского, русского и белорусского.

    Всегда стараемся выполнить заказ на любом языке. В случае менее часто переводимых языков, например, венгерского, грузинского, румынского, китайского и т. д., переводы возможны, но для этого требуется больше времени, чем в случае стандартных языков.

    Присяжные переводы должны быть получены лично или другим лицом, если они заверены как верные копии оригинала. Если оригинал документа остался в нашем офисе, мы можем отправить документы по почте или курьером. Если перевод не является заверенным, также возможна отправка документов почтой/курьером, либо в виде скана по электронной почте.

    УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

    Перевод шепотом выбирают для менее официальных мероприятий, с небольшой группой людей. Он заключается в текущем синхронном переводе высказывания шепотом.

    Последовательный перевод – это устный перевод, в ходе которого переводчик постепенно переводит отрывки из речи оратора. Время всего мероприятия при выборе этого вида перевода обычно увеличивается до половины, чем в случае перевода шепотом или синхронного перевода.

    Синхронный перевод выбирается для совещаний с очень большим количеством участников и заключается в текущем, параллельном переводе выступлений двумя переводчиками с использованием конференц-оборудования в виде специально оборудованных кабин.

    Присяжный перевод осуществляется на официальных встречах, например при заключении брака в ЗАГСе, при встрече у нотариуса. Присяжный переводчик также присутствует при переводе в государственных учреждениях (полиции, судах), а также при сдаче экзаменов по вождению или заключении договоров.

    Лучшее решение для деловых встреч, переговоров или обучений для 4-5 человек – последовательный перевод без использования специализированного оборудования. Преимуществом этого вида перевода является возможность взаимодействия, включения и задавания вопросов.

    Для обучений или конференций с участием большего количества людей рекомендуется выбирать последовательный перевод с использованием оборудования в виде комплекта передатчика и приемника с наушниками для каждого участника.

    Для международных конференций с большим количеством участников синхронный перевод – лучший выбор. Требует работы двух сменных переводчиков с использованием конференц-оборудования в виде специально оборудованных кабин.