Tłumacz angielski Białystok
TŁUMACZENIA PISEMNE
TŁUMACZENIA
PRZYSIĘGŁE
Sporządzane na papierze, uwierzytelnione podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego.
TŁUMACZENIA
ZWYKŁE
Stosowane, gdy przekład nie wymaga uwierzytelnienia. Sporządzane i dostarczane w formie elektronicznej. Ilość znaków na stronie – 1600 ze spacjami.
TŁUMACZENIA
SPECJALISTYCZNE
To takie, które wymagają specjalisty z konkretnej dziedziny naukowej.
TŁUMACZENIA
TECHNICZNE
Przekłady tego rodzaju powierzamy specjalistom, którzy oprócz wykształcenia filologicznego posiadają także wykształcenie techniczne- są inżynierami, bądź też pracownikami naukowymi.
TŁUMACZENIA USTNE I OBSŁUGA KONFERENCJI
TŁUMACZENIA
SYMULTANICZNE
To inaczej tłumaczenia równoczesne, podczas których tłumacze jednocześnie słuchają wypowiedzi i tłumaczą ją.
TŁUMACZENIA
KONSEKUTYWNE
Charakteryzują się tym, że tłumaczenie rozpoczyna się dopiero po zakończeniu wypowiedzi lub fragmentu wypowiedzi przez mówiącego. Słuchając przemowy, tłumacz sporządza notatki, po czym wygłasza przełożoną wypowiedź w języku docelowym.
TŁUMACZENIA
SZEPTANE
Tłumacz siedzi albo stoi pomiędzy uczestnikami spotkania i tłumaczy symultanicznie szepcząc słuchaczom do ucha.